Russian Phrases |
Translation into English |
Translation into national language |
|
Да [Da] |
Yes |
Yes |
|
Нет [Net] |
No |
No |
|
Доброе утро! [Dobroe utro] |
Good morning! |
Good morning! |
|
Добрый день! [Dobryj den’] |
Good afternoon! |
Good afternoon! |
|
Добрый вечер! [Dobryj vecher] |
Good evening! |
Good evening! |
|
Спокойной ночи! [Spokojnoj nochi] |
Have a good night! |
Have a good night! |
|
До свидания! [Do svidanija] |
Goodbye! |
Goodbye! |
|
Счастливого пути! [Schastlivogo puti] |
Have a good trip! |
Have a good trip! |
|
Спасибо! [Spasibo] |
Thank you! |
Thank you! |
|
Пожалуйста! (polite reply to someone who expressed gratefulness) [Pozhalujsta] |
You are welcome! |
You are welcome! |
|
Пожалуйста! (polite words when giving something to a guest) [Pozhalujsta] |
Here you go! |
Here you go! |
|
Извините / Прошу прощения! [Izvinite / Proshu proshhenija] |
Excuse me! |
Excuse me! |
|
Добро пожаловать в отель / гостиницу, господин / госпожа [name]! [Dobro pozhalovat’ v otel’ / gostinitsu, gospodin / gospozha...] |
Welcome to the hotel, Mr. / Mrs. [name]! |
Welcome to the hotel, Mr. / Mrs. [name]! |
|
Как прошел перелет? [Kak prochel pelelet] |
How was your flight? |
How was your flight? |
|
Легко ли вы нашли отель? [Legko li vy nashli otel’] |
Was it easy to find the hotel? |
Was it easy to find the hotel? |
|
Вы бронировали номер? [Vy bronirovali nomer] |
Do you have a reservation? |
Do you have a reservation? |
|
Вы бронировали номер на семь дней? [Vy bronirovali nomer na sem’ dnej] |
You booked your room for 7 days? |
You booked your room for 7 days? |
|
Ваше имя, пожалуйста. [Vashe imja, pozhalujsta] |
What’s your name, please? |
What’s your name, please? |
|
Ваш паспорт, пожалуйста. [Vash pasport, pozhalujsta] |
May I have your passport please. |
May I have your passport please. |
|
Заполните регистрационную карту. [Zapolnite registratsionnuju kartu] |
Could you please fill in this registration form? |
Could you please fill in this registration form? |
|
Завтрак включен в стоимость. [Zavtrak vljuchen v stoimost’] |
Breakfast is included. |
Breakfast is included. |
|
Вот ключ от вашего номера. [Vot kljuch ot vashego nomera] |
Here’s your room key. |
Here’s your room key. |
|
Ваш номер на [втором / третьем] этаже. [Vash nomer na vtorom / tret’em etazhe] |
Your room’s on the [2nd / 3rd] floor. |
Your room’s on the [2nd / 3rd] floor. |
|
Завтрак с 8 до 11. [Zavtrak s vos’mi do odinnadtsati ] |
Breakfast is from 8 am till 11 am. |
Breakfast is from 8 am till 11 am. |
|
Вам нужна помощь с багажом? [Vam nuzhna pomosht’ s bagazhom] |
Would you like any help with your luggage? |
Would you like any help with your luggage? |
|
Боюсь, ваш номер еще не готов. [Bojus’, vash nomer eshhe ne gotova] |
I’m afraid that your room isn’t ready yet. |
I’m afraid that your room isn’t ready yet. |
|
Прошу прощения за неудобства. [Proshu proshhenija za neudobstva] |
I apologize for the inconvenience. |
I apologize for the inconvenience. |
|
Мне очень жаль, что вам пришлось ждать. [Mne ochen’ zhal’, chto vam prishlos' zhdat'] |
I’m very sorry that you’ve had to wait. |
I’m very sorry that you’ve had to wait. |
|
Похоже, у нас нет вашей брони. [Pohozhe, u nas net vashej broni] |
We don’t seem to have your reservation. |
We don’t seem to have your reservation. |
|
Пожалуйста, примите бесплатный обед от нас. Надеюсь, это сгладит неудобство. [Pozhalujsta, primite besplatnyj obed ot nas. Nadejus', jeto sgladit neudobstvo.] |
Please accept the complimentary dinner. I hope it’ll make up for the inconvenience. |
Please accept the complimentary dinner. I hope it’ll make up for the inconvenience. |
|
Вы бронировали комнату с видом на море. [Vy bronirovali komnatu s vidom na more] |
You have booked a room with a sea view. |
You have booked a room with a sea view. |
|
Я могу переселить вас в другой номер. [Ja mogu pereselit' vas v drugoj nomer] |
I can move you to another room. |
I can move you to another room. |
|
Рады, что вы у нас в гостях. [Rady, chto vy u nas v gostjah.] |
We’re glad to have you. |
We’re glad to have you. |
|
Наслаждайтесь отдыхом в нашем отеле. [Naslazhdajtes' otdyhom v nashem otele] |
Enjoy your stay with us. |
Enjoy your stay with us. |
|
Мы организуем для вас экскурсию. [My organizuem dlja vas ekskursiju] |
We’ll arrange an excursion for you. |
We’ll arrange an excursion for you. |
|
Неподалеку есть магазин / музей / кафе / городской парк. [Nepodaleku est' magazin / muzej / kafe / gorodskoj park] |
There is a shop / a museum / a cafe / a city park nearby. |
There is a shop / a museum / a cafe / a city park nearby. |
|
Вы можете поймать такси на улице или заказать такси на стойке регистрации. [Vy mozhete pojmat' taksi na ulitse ili zakazat' taksi na stojke registracii] |
You can hail a cab on the street or ask the front desk to call a taxi for you. |
You can hail a cab on the street or ask the front desk to call a taxi for you. |
|
Доброе утро. Вы просили вас разбудить в 7 часов. Хорошего дня! [Dobroe utro. Vy prosili vas razbudit’ v sem’ chasov. Horoshego dnja] |
Good morning. This is your wake-up call. It’s 7 am. Have a nice day! |
Good morning. This is your wake-up call. It’s 7 am. Have a nice day! |
|
Вы хотели бы освободить номер / выехать на день раньше? [Vy hoteli by osvobodit’ nomer / vyehat’ na den’ ran’she] |
You would like to check-out a day earlier? |
You would like to check-out a day earlier? |
|
Как вы желаете оплатить – наличными или карточкой? [Kak vy zhelaete oplatit’ – nalichnymi ili kartochkoj] |
How would you like to pay – in cash or by credit card? |
How would you like to pay – in cash or by credit card? |
|
Вы пользовались мини-баром? [Vy pol’zovalis’ mini-barom?) |
Did you use the minibar? |
Did you use the minibar? |
|
Распишитесь внизу бланка, пожалуйста. [Raspishites’ vnizu blanka, pozhalujsta] |
Could you please sign at the bottom of the form? |
Could you please sign at the bottom of the form? |
|
Вот ваш чек. [Vot vash chek] |
Here is your receipt. |
Here is your receipt. |
|
Надеюсь, ваше пребывание было приятным. [Nadejus’ vashe prebyvanie bylo prijatnym] |
I hope you had an enjoyable stay. |
I hope you had an enjoyable stay. |
|
Ужин подается с шести до десяти. [Uzhin podaetsja s shesti do desjati] |
Dinner is served between 6 pm and 10 pm. |
Dinner is served between 6 pm and 10 pm. |
|
Вот Ваш счет. [Vot vash schet] |
Here is your bill / check. |
Here is your bill / check. |
|
Уборка номера! [Uborka nomera] |
Housekeeping! |
Housekeeping! |
|
Нужно ли убрать вашу комнату? [Nuzhno li ubrat’ vashu komnatu] |
Would you like your room cleaned? |
Would you like your room cleaned? |
|
Вы просили поменять постельное белье и заправить кровать? [Vy prosili pomenjat' postel'noe bel'e i zapravit' krovat'] |
You asked to have your sheets changed and your bed made? |
You asked to have your sheets changed and your bed made? |
|
Мусор выбросить? [Musor vybrosit’] |
Would you like me to empty the trash bin? |
Would you like me to empty the trash bin? |
|
Вы не могли бы объяснить, в чем именно проблема? [Vy ne mogli by ob"jasnit', v chem imenno problema] |
Could you please explain exactly what the problem is? |
Could you please explain exactly what the problem is? |
|
Вы хотели поговорить с нашим менеджером? [Vy hoteli pogovorit’ s nashim menedzherom] |
You needed to talk to the manager? |
You needed to talk to the manager? |
|
Все в порядке? Чем я могу помочь? [Vse v porjadke? Chem ja mogu pomoch’] |
Is everything ok? How can I help you? |
Is everything ok? How can I help you? |
|
Всегда к вашим услугам. [Vsegda k vashim uslugam] |
Always happy to help. |
Always happy to help. |
|
Будем рады видеть вас снова в качестве нашего гостя. [Budem rady videt’ vas snova v kachestve nashego gostja] |
We’re looking forward to having you again as our guest. |
We’re looking forward to having you again as our guest. |
|
Добрый вечер. Вы бронировали стол? [Dobryj vecher. Vy bronirovali stol?] |
Good evening. Have you booked a table? |
Good evening. Have you booked a table? |
|
Не хотите выпить напиток на баре? Я позову вас, когда ваш стол будет готов. [Ne hotite vypit' napitok na bare? Ja pozovu vas, kogda vash stol budet gotov] |
Would you like to have a drink at the bar? I’ll call you when your table is ready. |
Would you like to have a drink at the bar? I’ll call you when your table is ready. |
|
Ваш стол готов. Пройдите за мной, пожалуйста. [Vash stol gotov. Projdite za mnoj, pozhalujsta] |
Your table is ready. Please follow me. |
Your table is ready. Please follow me. |
|
Пожалуйста, присаживайтесь, а я принесу меню. [Pozhalujsta, prisazhivajtes', a ja prinesu menju] |
Please, take a seat, and I’ll bring the menu over. |
Please, take a seat, and I’ll bring the menu over. |
|
Как только вы будете готовы, официант примет ваш заказ. [Kak tol'ko vy budete gotovy, ofitsiant primet vash zakaz] |
The waiter will be here to take your order as soon as you are ready. |
The waiter will be here to take your order as soon as you are ready. |
|
Здравствуйте! Меня зовут Алекс, и я буду сегодня вашим официантом. [Zdravstvujte! Menja zovut Aleks, i ja budu segodnja vashim ofitsiantom] |
Hi! My name is Alex and I’ll be your waiter today. |
Hi! My name is Alex and I’ll be your waiter today. |
|
Могу я принять ваш заказ? [Mogu ja prinjat' vash zakaz?] |
May I take your order? |
May I take your order? |
|
Позвольте мне порекомендовать наши фирменные блюда. [Pozvol'te mne porekomendovat' nashi firmennye bljuda.] |
Allow me to recommend our specialties. |
Allow me to recommend our specialties. |
|
Ресторан предлагает вегетарианское меню. [Restoran predlagaet vegetarianskoe menju] |
Restaurant offers vegetarian menu. |
Restaurant offers vegetarian menu. |
|
Какую бы вы хотели закуску? [Kakuju by vy hoteli zakusku?] |
What would you like to have as a starter? |
What would you like to have as a starter? |
|
Какие напитки вы бы хотели заказать к еде? [Kakie napitki vy by hoteli zakazat' k ede] |
What would you like to drink with your meal? |
What would you like to drink with your meal? |
|
Хлеб принести? [Hleb prinesti] |
Would you like some bread? |
Would you like some bread? |
|
Я сейчас вернусь с вашим заказом. [Ja sejchas vernus' s vashim zakazom.] |
I’ll be right back with your order. |
I’ll be right back with your order. |
|
Все ли в порядке с блюдами? [Vse li v porjadke s bljudami] |
Is everything all right with your meal? |
Is everything all right with your meal? |
|
Извините, мы не принимаем карты. Только наличные. [Izvinite, my ne prinimaem karty. Tol'ko nalichnye.] |
Sorry, but we don’t accept credit cards. Only cash. |
Sorry, but we don’t accept credit cards. Only cash. |